Subir

Resultados 1 al 17 de 17

Tema: Traducción del server

  1. #1
    Avatar de FJMD
    Fecha de ingreso
    July-2007
    Edad
    38
    Mensajes
    181
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Traducción del server

    Una de las cosas que más me impresionó cuando entré al servidor por primera vez fué que estaba practicamente entero traducido al castellano, pero ahora mismo la verdad esque no está ni a la mitad de como lo conocí. Supongo que los cambios de emulador chafen los scripts traducidos antiguos por los originales; aún así me ofrezco voluntario para traducir de poco en poco los scripts, que aunque parezca una tontería da muchísimo brillo al servidor.


    ************************************************************************************ ************************************************************************************


    Objetos:


    Blanco runa (Runa)............................................ ....................................*******na en blanco
    Eyes of Newt (Reg)............................................. ....................................Ojos de Newt


    Mensajes:


    Alquímia:

    What reagent you like to make a potion out of?......................¿De qué ingrediente quieres hacer la poción?


    Artesanía:

    You make the item, but it is of below average quality......................Creas el objeto pero tiene una baja calidad
    The item is of above the average quality........................................Cre as el objeto con una buena calidad
    You were barely able to make this item. It is of poor quality............Apenas eres capaz de crear el objeto. Tiene mala calidad.


    Diario:

    You see: (Diario).......................................... ..............................Ves:


    Envenenar:

    What poison do you want yo use?..........................................¿Qué veneno quieres utilizar?
    You apply the poison............................................ .................Aplicas el veneno


    Estado:

    Your xxxxx has changed by x. It's now xx....................................Tu xxx ha variado en x. Ahora es xx
    Your skill in xxx has changed in x. It's now xx..............................Tu habilidad en xxx ha cambiado en x. Ahora es xx

    Where do you want to use the xxx?.............................................¿ Dónde vas a usarlo?
    You can't see the target............................................ ..................No puedes ver el objetivo
    What do you want to use this on?............................................... .¿Sobre qué quieres usarlo?
    Unexpected menu info.............................................. ..................Menú cancelado
    You put the xxx in your pack.............................................. .........xxx se ha dejado en la mochila


    Herrería:

    Menús:

    Sword & Blades............................................ ................................Espadas y sables
    Axes.............................................. ..............................................Hach as
    Maces & Hammers........................................... .............................Mazas y martillos
    Spears and Forks............................................. ............................Lanzas y tridentes
    Pole Arms.............................................. .....................................Armas pesadas


    Magia:

    The spell fizzles........................................... ..........................El hechizo falla


    Meditar:

    You attempt a meditativa trance............................................ .Comienzas un estado de meditación
    Your are in peace............................................. .....................Ya estás concentrado


    Minería:

    You cannot mine so close to yourself......................................No puedes minar tan cerca de ti
    Smelt mineral de xxx .................................................. ........Fundes mineral de xxx


    ************************************************************************************ ************************************************************************************
    Última edición por FJMD; 23-Apr-2008 a las 14:46

  2. #2
    Avatar de Charls Mouller
    Fecha de ingreso
    April-2007
    Facción
    Alianza
    Edad
    34
    Mensajes
    908
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    en una ocasion vi un post que desia k se hiba a traducir todo.

  3. #3
    Avatar de FJMD
    Fecha de ingreso
    July-2007
    Edad
    38
    Mensajes
    181
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    Si, he buscado antes de postear pero no he visto cambios notables desde el mismo asique me animo a repescar un poco la idea.

  4. #4

    Fecha de ingreso
    February-2007
    Mensajes
    973
    Reputacion: 13
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    Yo no se scriptear Pero es bueno que jugadores ayuden y faciliten el trabajo del Staff, asi que a ver si tienes suerte y aceptan tu ayuda.
    http://usuarios.lycos.es/almu27/playc.jpg

  5. #5
    Avatar de crow666
    Fecha de ingreso
    December-2006
    Mensajes
    926
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    Platorz no ahce falta saber scriptear. Sir Drunk dijo que se le dijeran las traducciones que siguieran aun en ingles en un post y el se encargaba de traducirlo.

  6. #6
    Avatar de Cupi
    Fecha de ingreso
    March-2007
    Mensajes
    793
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    No hace falta saber scriptear. Como bien ha dicho crow basta con apuntar las cosas que veamos en inglés y postearlas aquí en el foro. Y si al postearlas lo hacemos ya traducitas trabajo que le quitamos

    Un saludo

  7. #7
    Avatar de FJMD
    Fecha de ingreso
    July-2007
    Edad
    38
    Mensajes
    181
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    Edito el primer post para ir añadiendo una lista de los errores que pilleis. Id poniéndolos en el thread e intentaré actualizar la lista día a día a ver si conseguimos tirar para alante la idea

  8. #8

    Fecha de ingreso
    March-2008
    Edad
    36
    Mensajes
    205
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    What poisong do you want yo use? --------- ¿Qué veneno quieres utilizar? (Envenenar)
    You apply the poisong -------- Aplicas el veneno(Envenenar)

    Sino te da mucho trabajo edita el primer post y ponlos ahi

  9. #9
    Avatar de FJMD
    Fecha de ingreso
    July-2007
    Edad
    38
    Mensajes
    181
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    Cita Iniciado por EnnDeR Ver mensaje
    What poisong do you want yo use? --------- ¿Qué veneno quieres utilizar? (Envenenar)
    You apply the poisong -------- Aplicas el veneno(Envenenar)

    Sino te da mucho trabajo edita el primer post y ponlos ahi
    Por supuesto; Muchas gracias por el aporte

  10. #10
    Staff Ultima Alianza Avatar de Sir Drunk
    Fecha de ingreso
    December-2006
    Ubicación
    La isla
    Clan
    Hijos del Viento
    Facción
    Neutral
    Nacimiento
    Otros - Extranjero
    Mensajes
    6.263
    Reputacion: 137
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    el sphere viejo no dejaba traducir muchas cosas... cada vez que sacan un sphere dejan editar entre 10 y 20 frases nuevas... solo ke en algun momento mucho de lso traducido por cambio de version se perdio... yo me puse a traducirlo habre llegado al 40-50% de las frases, pero aburre... por eso alguna vez dejan de funcionar las macros por ke se ha traducido algo y teneis ke cambiarlo en el journal... ( macros como la de mineria) si lo de minar cerca no esta traducido es por posibles dos razones. 1 por que el dia ke lo traduje no estaba liberado para poder traducirse o 2 por que se libero hace poco y aun no lo he traducido.

    las traducciones las hago alguna tarde que tengo a los mejor 10 minutos libres cojo y me hago unas frases...

    otro contra es ke para meter las traducciones hay que reiniciar...

    pero vamos no le doy mucha prioridad.. segun si me aburre, me apetece o no hay na mejor que hacer. va por rachas. Ultimamente prefiero meter mas novedades ke traducir. oitras veces no me apetece crear y me pongo a traducir. jejeje
    Sir Drunk [Hijos del Viento]
    Email Corporativo: [email protected]
    Email Gmail: [email protected]

  11. #11
    Avatar de crow666
    Fecha de ingreso
    December-2006
    Mensajes
    926
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    Eso es bueno por lo menos haces cosas continuamente.

  12. #12
    Avatar de FJMD
    Fecha de ingreso
    July-2007
    Edad
    38
    Mensajes
    181
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    Al menos te dejamos un apéndice de cosas que encontremos y posibles traducciones para reducir un poquillo el curro

  13. #13

    Fecha de ingreso
    February-2007
    Mensajes
    973
    Reputacion: 13
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    Smelt mineral de xxx --- Fundes mineral de xxx
    Where do you want to use the xxx? --- Dónde quieres usar el xxx?
    http://usuarios.lycos.es/almu27/playc.jpg

  14. #14
    Avatar de FJMD
    Fecha de ingreso
    July-2007
    Edad
    38
    Mensajes
    181
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    Cita Iniciado por PlayorZ Ver mensaje
    Smelt mineral de xxx --- Fundes mineral de xxx
    Where do you want to use the xxx? --- Dónde quieres usar el xxx?
    ¡Gracias! El Dónde quieres usar el xxx lo cambio por ¿Dónde quieres usarlo? para evitar conflictos con el pronombre (Dónde quieres usar el daga y cosas así)

  15. #15
    Staff Ultima Alianza Avatar de Sir Drunk
    Fecha de ingreso
    December-2006
    Ubicación
    La isla
    Clan
    Hijos del Viento
    Facción
    Neutral
    Nacimiento
    Otros - Extranjero
    Mensajes
    6.263
    Reputacion: 137
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    las frases traducibles vienen en un fichero aparte... no hay ke buscarlos no os molesteis
    Sir Drunk [Hijos del Viento]
    Email Corporativo: [email protected]
    Email Gmail: [email protected]

  16. #16
    Avatar de FJMD
    Fecha de ingreso
    July-2007
    Edad
    38
    Mensajes
    181
    Reputacion: 10
    Poder de reputación
    15

    Re: Traducción del server

    Nuestro gozo en un pozo

  17. #17
    Admin UA-Sphere Avatar de Terrikate
    Fecha de ingreso
    November-2006
    Facción
    Neutral
    Nacimiento
    Haven
    Edad
    39
    Mensajes
    2.722
    Reputacion: 101
    Poder de reputación
    25

    Re: Traducción del server

    Cuando Drunk actualice el SVN con sus modificaciones os pondré el fichero correspondiente a las traducciones. Puede tardar un día, una semana o un año (esto último, si se diera, es que la traducción estaría concluída y no haría falta ayuda).

    Por ahora, y en cualquier caso, lo que si que podéis hacer es corregir aquellas frases mal traducidas o que no encajen adecuadamente.

    Un Saludo.
    Administración UA-Sphere: [email protected]

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
YoutubeFbChat IRCTwit