se va a quedar así o se pondrá como estaba antes Lady-Lord
a mi personalmente me gustaba mucho más Lord-Lady : (
saludos
se va a quedar así o se pondrá como estaba antes Lady-Lord
a mi personalmente me gustaba mucho más Lord-Lady : (
saludos
Coincido
Me uno a su opinión
Pixels a los Pixels...
Yo tb, es q lo de caballero, nu se, queda un poko diferente, pq si uno es mago...........
Si uno es mago es lo mismo Lord que Caballero...
Mmmmhhh exactamente esta mas proximo a la definicion de Caballero ya que el termino Lord se emplea para referirse a la nobleza y algunos altos cargos, aunque seria mas correcto el termino "Sir" en esos casos... (antaño para ser caballero tenias que pertenecer a la nobleza).
Lo que seguro que nadie estaria de acuerdo seria en que se emplease una traduccion mas literal como Don o Doña x"D
Caballero suena mas a los guerreros prestigiosos.... me resulta raro ver a un herrero con el "Caballero" delante. Coincido en "Señor" si se quiere traducir. Pero creo que llevamos dentro eso de Lord/Lady aqui en el UO.... traducir eso... es como traducir los reagentes, o el nombre de las ciudades... Bretaña, Brillo de Luna... no se, hay cosas que estan mejor como estan XD
BIOGRAFIA || Relato: El Rescate
"Y es que en este mundo traidor, no hay verdad ni mentira: todo depende de lo bueno que seas usando el copy&paste"